这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

葛屦原文及翻译,葛屦赏析

发布时间:2023-07-21 09:04:12 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[前言]葛屦原文及翻译,葛屦赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

葛屦原文及翻译,葛屦赏析

葛屦原文

作者:佚名 〔先秦〕

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

葛屦译文及注释

译文

脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。

女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理。又自顾在头上戴象牙簪子。正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。

注释

纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。葛屦(jù具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。

掺掺(shān 山):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。

要(yāo腰):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。襋(jí及):衣领,作动词,缝好衣领。

好人:美人,此指富家的女主人。提提(shí 时):同“媞媞”,安舒貌。⑤宛然:回转貌。辟(bì 避):同“避”。左辟即左避。

揥(tì 替):古首饰,可以搔头。类似发篦。

维:因。褊(piān 偏)心:心地狭窄。

刺:讽刺。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他葛屦原文及翻译,葛屦赏析范文。

word该篇DOC格式葛屦原文及翻译,葛屦赏析范文,共有512个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
葛屦原文及翻译,葛屦赏析下载
葛屦原文及翻译,葛屦赏析.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505